Главная › Форумы › Словарик сканлейтора › Корейские обращения
Помечено: Корейские обращения, Корея
- В этой теме 0 ответов, 1 участник, последнее обновление 9 лет, 5 месяцев назад сделано Аллегра-сан.
-
АвторСообщения
-
02.11.2014 в 00:53 #458Аллегра-санУчастник
Всем привет!
Недавно наткнулась на манхву, в которой довольно забавно (отчасти и нелепо) были написаны обращения людей друг к другу. Не знаю, с чем это связано, может переводчики просто поленились загуглить, может инфы подробной не нашли, поэтому мне бы хотелось немного поговорить о корейской культуре, в частности об обращениях корейцев друг к другу.Агасси, агаши — обращение к молодой незамужней девушке. Альтернативой этому слову может служить просто «Девушка» или «Госпожа».
Ачжума — обращение к женщине, которая старше по возрасту. Альтернативой может быть просто «Тетя» или «Госпожа». Называть молодую девушку Ачжумой — оскорбление.
Ачжосси — мужчина, который гораздо старше по возрасту. Альтернатива — «Дядя» или «Господин».
Хён — «Брат», «Старший брат». Используется ТОЛЬКО парнями по обращению к парням. Так называют не только братьев, но и старших товарищей. Вежливо — Хенним.
Онни — обращение ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО девушки к девушке. Означает «Сестренка», «Старшая сестра». Может использоваться также по отношению к старшей подруге. Фамильярное обращение — Унни.
Оппа — обращение девушек к более старшим парням. К братьям, близким друзьям, сослуживцам, к парню, с которым девушка встречается.
Нуна — обращение парней к девушкам, которые старше по возрасту. К сестрам, близким подругам. Как и Оппа, это обращение употребляется только к хорошо знакомым девушкам. Употребленное к незнакомому человеку может расцениваться как оскорбление.
Сонбэ — обращение младшекурсника к старшекурснику. Сонбэ-ним — вежливое, я бы даже сказала строгое обращение.
Хубэ — обращение старшекурсника к младшекурснику.
Аппа — «Отец», «Папочка». Используется детьми и молодыми людьми, не состоящими в браке. Взрослые люди обращаются к отцу Абоним или Абоджи.
Омма — «Мама», «Мамочка». Смысл тот же, что и в случае с «Аппа».
Ёбо — «Дорогой», «Дорогая». Обращение супругов друг к другу.
Чаги — аналогично Ёбо с небольшой оговоркой — так могут обращаться друг к другу не только супруги, но и пары, которые просто встречаются.
Конечно, это не полный список, но основные слова, которые мы можем встретить в манхве или дорамах.
Если есть желающие пополнить список, отписывайтесь в комментариях, все обсудим и допишем) -
АвторСообщения
- Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.